- 724: 名無しさん 2023/12/28(木) 02:12:49.99
- このゲームの会話のテキストって中国人が考えてるのかな?
おもしろくない会話長々と続けてどうにかせーよマジで
- 758: 名無しさん 2023/12/28(木) 06:27:53.96
-
>>724
中国産のゲームなのでそりゃスタッフの大部分は中国人
問題は翻訳も中国スタッフがやっててここを日本人がやるだけで大分読みやすくなると思うんだけどホヨバの眼鏡にかなう人材が応募してこないのか何なのか原神でも翻訳弱い・文章読みづらいってのはずっと言われてる
- 726: 名無しさん 2023/12/28(木) 02:15:28.33
- キャラクターや宇宙を旅する世界観や戦闘は好きだけど絶望的にミニゲームやテキストが肌に合ってない…
脱落したらすまん…
- 729: 名無しさん 2023/12/28(木) 02:29:04.85
-
>>726
テキストの訳が微妙だと思うわ
ボイスのあるシーンはまだ良いんだけど
- 732: 名無しさん 2023/12/28(木) 02:30:23.03
- テキストの癖すげえよな
電波飛ばせば面白いだろみたいなノリがキツめ
- 734: 名無しさん 2023/12/28(木) 02:53:01.40
- これくらい分かるでしょ?って文章が読書に慣れた奴向けな感じするわ。
自分は読み応えがあって好きだけど、誰でも分かるように優しく作られる日本とだいぶ違うね。
- 735: 名無しさん 2023/12/28(木) 02:55:01.89
-
>>734
この前のアルジェンティの同行クエストこそスタレの悪い部分が全面に出てたと思うけどね
あれを読み応えと称えてたらどんどん電波テキスト加速するぞ
- 737: 名無しさん 2023/12/28(木) 03:06:43.59
-
>>735
それは同意する。
ヘルタ星神周りはヤリーロやラフの文章と毛色が違ってわざと硬い文章にしてる印象があってね。
そういう文章の違いを演出に利用するのは敷居を上げるだけだろうし、アルジでやる必要は薄かったかなと思うよ。
- 738: 名無しさん 2023/12/28(木) 03:23:42.52
- 原神と違って高尚な感じにしたいんかな
そこは普通にわかりにくくて微妙っす
引用元:https://krsw.5ch.net/test/read.cgi/gamesm/1703629867/